Allen Ginsberg

We Rise on Sun Beams and Fall in the Night

Dawn’s orb orange-raw shining over Palisades
bare crowded branches bush up from marshes -
New Jersey with my father riding automobile
highway to Newark Airport - Empire State’s
spire, horned buildingtops, Manhattan
rising as in W.C. Williams’ eyes between wire trestles -
trucks sixwheeled steady rolling overpass
beside New York - I am here
tiny under sun rising in vast white sky,
staring thru skeleton new buildings,
with pen in hand awake…

December 11, 1974

(с) Велимир Хлебников

Русь, ты вся поцелуй на морозе! 
Синеют ночные дорози. 
Синею молнией слиты уста, 
Синеют вместе тот и та. 
Ночами молния взлетает 
Порой из ласки пары уст. 
И шубы вдруг проворно 
Обегает, синея, молния без чувств. 
А ночь блестит умно и чeрно.

Rus', you are but a kiss in the frost!
The midnight roads are blueing.
Lips joined in a blue lightning bolt,
Clasped, he and she are blueing.
Sometimes at night lightning would spark
From the caress of two mouths.
And a bluing, languished lightning bolt
Would swiftly outline two coats.
And the night would shine intelligent and dark.
fleurdulys:

Interior with Young Woman from Behind -Vilhelm Hammershoi
1904

fleurdulys:

Interior with Young Woman from Behind -Vilhelm Hammershoi

1904

"Были в Икее, снова видели Бога, он похож на тебя немного - такая же недотрога, немного похож на меня - такая же размазня"

СБПЧ

ooooh <3

ooooh <3

(Source: Flickr / anthonyjross, via handsomedogs)

"Чапаев и Пустота". Виктор Пелевин

Вокруг толпилась ребятня - некоторые были с санками, другие с коньками, - и я машинально подумал, что пока идиоты взрослые заняты переустройством выдуманного ими мира, дети продолжают жить в реальности: среди снежных гор и солнечного света, на черных зеркалах замерзших водоемов и в мистической тишине заснеженных ночных дворов. И хоть эти дети тоже были заражены бациллой обрушившегося на Россию безумия - это было ясно по взглядам, которые они бросали на сверкающую шашку Чапаева и мой маузер, - все же в их чистых глазах еще сияла память о чем-то уже давно забытом мной; быть может, это было неосознанное воспоминание о великом источнике всего существующего, от которого они, углубляясь в позорную пустыню жизни, не успели еще отойти слишком далеко.

(Source: shirleytat)

Дождь в Тбилиси. Арсений Тарковский

Мне твой город нерусский
Все еще незнаком,-
Клен под мелким дождем,
Переулок твой узкий,

Под холодным дождем
Слишком яркие фары,
Бесприютные пары
В переулке твоем,

По крутым тротуарам
Бесконечный подъем.
Затерялся твой дом
В этом городе старом.

Бесконечный подъем,
Бесконечные спуски,
Разговор не по-русски
У меня за плечом.

Сеет дождь из тумана,
Капли падают с крыш.
Ты, наверное, спишь,
В белом спишь, Кетевана?

В переулке твоем
В этот час непогожий
Я - случайный прохожий
Под холодным дождем,

В этот час непогожий,
В час, покорный судьбе,
На тоску по тебе
Чем-то страшно похожий.

"Пастораль" (1976) / "Жил певчий дрозд" (1970)